Управлять дворцом не просто - Страница 38


К оглавлению

38

— О, прекрасно знаю, ваше величество, поэтому вам придется пройти со мной.

Тащить девицу и отвечать одновременно оказалось нелегким занятием, но, к счастью, мы с ней находились в разных весовых категориях. «Эх, завтра у меня все руки будут исцарапаны, словно на меня напала стая диких кошек. Ну да ладно, главное, что проблема практически решена», — подумала я, в очередной раз уворачиваясь от острых коготков принцессы.

— Отец Игнатий, долго нам еще ждать ваших приготовлений? — нетерпеливо постукивала я туфелькой и потирала исцарапанные руки. Надеюсь, что не подхвачу никакой заразы.

— Терпение, дочь моя, — наивысшая добродетель, на все нужно время, — смиренно отвечал церковник, но от его смиренности у меня сводило скулы.

— Чем вы занимались все это время, пока мы вылавливали ваше привидение?

— Спал, дочь моя, и самому стойкому духу нужен отдых.

— Значит, спали.

— Спал.

Ну что ж, хотя бы честно.

— Николетта, — жалобным голосом позвал Кит.

— Что?

— Спаси, еще немного, и она начнет меня облизывать. — Повар изо всех сил старался держать на расстоянии вытянутой руки порученную ему для пригляда принцессу: разгулявшаяся девица так и норовила усесться к нему на колени.

— Еще днем ты жаждал женского внимания, так что грех жаловаться, правда, святой отец?

— Наши желания — наше проклятие, — продолжал сыпать выдержками из «Мудрых изречений» церковник.

— К слову о желаниях, — вспомнила я. — После обряда изгнания принцесса будет что-нибудь помнить?

— Скорее всего, да, — разочаровал меня он, — но, если хотите, мы можем это поправить.

— Ну уж нет, хватит с нас и изгнания бесов.

— Достала!

В дверь протиснулась принцесса Ядвига и помахала связкой черных свечей. Десять минут назад она провела воспитательную работу с отцом Игнатием о последствиях неверно выполненных обрядов, и, к нашему крайнему удивлению, великий экзорцист позволил ей принести неположенные по уставу церкви свечи. Может, не настолько уж он был и великим.

Я вздохнула с облегчением, и в тот же момент кто-то постучал в дверь. Мы все переглянулись.

— Леди Николетта, я могу войти? — раздался очень знакомый властный голос.

Все посмотрели на меня.

— Начинайте обряд, попробую все уладить, — с видом заправского героя бросила я, хотя у самой тряслись руки.

Взявшись за ручку двери, выскользнула наружу, постаравшись сделать так, что Пауль (ибо это был именно он!) не смог разглядеть то, что творилось в комнате. Я улыбнулась, и улыбка эта должна была выразить, что мне нечего скрывать и я, несомненно, рада встретить нашего гостя второй раз за вечер.

— Один из кочевников сказал мне, что видел, как вы заходили сюда.

— Да, тут осталась пыльная неубранная комната, — ответила я все с той же улыбкой, стряхивая несуществующую пыль с платья и настоятельно напоминая себе о необходимости взвешивать каждое слово, прежде чем его произнести. — Вам что-то понадобилось?

— Вы так и не нашли принцессу Агнесс? — напрямик спросил Пауль, так что ускользнуть от его вопроса было очень непросто.

Серые глаза наставника ни на секунду не оторвались от моего лица. Еще немного, и у меня начнется нервный тик.

— Я перестала ее искать почти сразу же после того, как встретилась с вами, — улыбнулась, мысленно приказывая себе не паниковать и, главное, перестать теребить поясок на платье. — Вы же сказали, что все вопросы можно обсудить с вами. Надеюсь, общение с королевским поваром было плодотворным?

— Вообще-то мне он показался очень странным и подозрительным.

— В этом я с вами согласна, странный тип.

— Неправда, вы так не считаете, — вкрадчивым голосом сказал Пауль.

— Хорошо, я считаю его навязчивым и наглым, так пойдет? — чуть повысив голос, сказала я, чтобы за дверью было хорошо слышно.

— Значит, принцессу вы точно не видели? — Катонец не сдавался, наверное, я где-то прокололась в своих ответах.

Пока мозг панически соображал где, за моей спиной открылась дверь и к нам вышел сэр Кит. Его довольная физиономия ничего хорошего не предвещала. Этот нахал бесцеремонно обнял меня за плечи и, наклонившись к самому уху, сказал:

— Любимая, ты долго? — потом посмотрел на Пауля, будто бы только заметил его. — Простите, но у нас еще дела.

Катонец дернул углом рта. Я залилась краской до корней волос, но вырваться из цепких объятий повара не посмела.

— Ну что ж, не буду мешать. — Наставник откланялся и поспешно удалился.

— Ты хоть думаешь, что делаешь? — Я оттолкнула рыжего так, что тот, кажется, приложился спиной о дверной косяк. — Представляешь, какие слухи поползут по замку?

— Да кому он скажет? — обиженно огрызнулся повар, потирая спину. — И вообще, я тебя спас, можно быть хоть немного благодарней!

— Я буду страшно тебе благодарна. — Угроза была тихой, но зря он не испугался.

ГЛАВА 5
Мужчины: цели и средства

— Остановите его, — страстно шептал казначей, пытаясь приноровиться к моему шагу. — Это же разбазаривание казны! Если все это не прекратить, то потом до конца года мы все будем сидеть на сухарях!

— Ну так в чем же дело? Ограничить смету определенной суммой в ваших силах. Не понимаю, чего вы от меня хотите?

Я еще больше ускорила шаг, но господин Саржо и не думал сдаваться. Несмотря на одышку, он продолжал свои пламенные воззвания.

— Только вдумайтесь: триста ладов на фейерверк! Все равно что расстрелять в воздух трехмесячный запас свечей на весь дворец! Уж я ему говорил-говорил, — казначей ухватил меня за рукав, чем окончательно лишил возможности к бегству, — но он как будто меня не слышит! Теперь уже требует денег на какие-то фонарики!

38